Projects per year
Personal profile
Biography
Haidee Kotze (Kruger) completed her PhD in Translation Studies in 2010 at the University of the Witwatersrand in South Africa. Her first monograph was published in 2012 by John Benjamins, titled Postcolonial polysystems: The production and reception of translated children's literature in South Africa. In 2013 she was the co-recipient of the European Society for Translation Studies (EST) Young Scholar Award for this monograph.
Haidee is currently the editor of the journal Target: International Journal of Translation Studies, and a member of the international teaching staff of the Centre of Translation Studies (CETRA) at KU Leuven, where she teaches in the annual summer school. She is a member of the international Thematic Network on Empirical and Experimental Research in Translation (TREC). She is also a participant in the international Varieties of English in the Indo-Pacific (VEIP) research project.
She is the Director of Higher Degree Research in the Department of Linguistics, and is responsible for taking care of all matters relating to MRes Year 2 and HDR.
Haidee's current research interests focus on language variation and change in contact settings, with an emphasis on both the psycholinguistic and social conditions of language contact. Within this framework, she studies World Englishes, learner language, and translated language. She has a particular interest in understanding translation as a type of bilingual language processing, making use of quantitative corpus-linguistic methods as well as experimental methods derived from writing and reading research, including eye-tracking, keylogging and screen recording.
Haidee holds a position as extraordinary professor in the research focus area Understanding and Processing Language in Complex Settings (UPSET) at the North-West University in South Africa.
External positions
Extraordinary professor, North West University
1 Jan 2014 → …Fingerprint Fingerprint is based on mining the text of the person's scientific documents to create an index of weighted terms, which defines the key subjects of each individual researcher.
- 10 Similar Profiles
Network
Recent external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.
Projects 2015 2019
- 4 Active
Linguistic Epicenters: Empirical Perspectives on Regional and International Influences on World Englishes
Peters, P., Kruger, H., Smith, A., Wong, D., Lising, J., Mukherjee, J., Bernaisch, T., Gotz, S., Wolk, C. & Revis, M.
1/01/18 → …
Project: Research
Relaxing the verbal dress code? The Hansard and language change in Australian and South African English (c.1900-2016)
Kruger, H., Peters, P. & Van Rooy, B.
13/03/17 → …
Project: Research
Mobile Eyetracking Laboratory
Halbert, C., Kruger, J., Boisvert, I., Pachman, M., Kruger, H., Blythe, J., Benders, A., Fang, J., Badcock, N., Brooks, K., Caruana, N. & Mitchison, D.
1/01/17 → …
Project: Research
Varieties of English in the Indo-Pacific Region
Peters, P., Kruger, H., Burridge, K., Lo Bianco, J., Siegel, J., Kortmann, B., Mukherjee, J., Schneider, E., Meyerhoff, M., Hundt, M., Cheshire, J. & Van Rooy, B.
15/06/15 → 31/12/19
Project: Research
Research Output 2007 2018
Colloquialization versus densification in Australian English: a multidimensional analysis of the Australian Diachronic Hansard Corpus (ADHC)
Kruger, H. & Smith, A., 2018, In : Australian Journal of Linguistics. 38, 3, p. 293-328 36 p.Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
Conjunctive markers in translation from English to Arabic: a corpus-based study
Alasmri, I. & Kruger, H., 2018, In : Perspectives: Studies in Translatology. 26, 5, p. 767-788 22 p.Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review
How editors read: an eye-tracking study of the effects of professional editorial experience and task instruction on reading behaviour
Law, M. & Kruger, H., 2018, Innovation and expansion in translation process research. Lacruz, I. & Jääskeläinen, R. (eds.). Amsterdam : John Benjamins Publishing, p. 241–265 26 p. (American Translators Association scholarly monograph series; vol. XVIII).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › Research › peer-review
Register variation in written contact varieties of English: a multidimensional analysis
Kruger, H. & Van Rooy, B., 2018, In : English World-Wide. 39, 2, p. 214-242 29 p.Research output: Contribution to journal › Review article › Research › peer-review
The central processing bottleneck during word production: comparing simultaneous interpreters, bilinguals and monolinguals
Sui, L., Kruger, H. & Slatyer, H., 17 Jul 2018, In : Bilingualism. 18 p.Research output: Contribution to journal › Article › Research › peer-review