Haidee Kruger

Dr

20072019
If you made any changes in Pure these will be visible here soon.

Personal profile

Biography

Haidee Kruger completed her PhD in Translation Studies in 2010 at the University of the Witwatersrand in South Africa. Her first monograph was published in 2012 by John Benjamins, titled Postcolonial polysystems: The production and reception of translated children's literature in South Africa. In 2013 she was the co-recipient of the European Society for Translation Studies (EST) Young Scholar Award for this monograph. In the same year she also received a highly competitive rating from the South African National Research Foundation (NRF), based on her research outputs.

Haidee's current research interests focus on language variation and change in contact settings, with an emphasis on both the psycholinguistic and social conditions of language contact. She has a particular interest in understanding translation as a type of bilingual language processing, making use of quantitative corpus-linguistic methods as well as experimental methods derived from writing and reading research, including eye-tracking, keylogging and screen recording. She is also involved in a project to write a grammar of Afrikaans, and is a participant in the international Varieties of English in the Indo-Pacific (VEIP) research project.

Haidee holds an honorary position in the research focus area Understanding and Processing Language in Complex Settings (UPSET) at the North-West University in South Africa.

Fingerprint Fingerprint is based on mining the text of the person's scientific documents to create an index of weighted terms, which defines the key subjects of each individual researcher.

  • 7 Similar Profiles
language Social Sciences
editor Social Sciences
linguistics Social Sciences
reading behavior Social Sciences
children's literature Social Sciences
contact Social Sciences
multilingualism Social Sciences
language change Social Sciences

Network Recent external collaboration on country level. Dive into details by clicking on the dots.

Projects 2015 2019

Linguistic Epicenters: Empirical Perspectives on Regional and International Influences on World Englishes

Peters, P., Kruger, H., Smith, A., Wong, D., Lising, J., Mukherjee, J., Bernaisch, T., Gotz, S., Wolk, C. & Revis, M.

1/01/18 → …

Project: Research

Varieties of English in the Indo-Pacific Region

Peters, P., Kruger, H., Burridge, K., Lo Bianco, J., Siegel, J., Kortmann, B., Mukherjee, J., Schneider, E., Meyerhoff, M., Hundt, M., Cheshire, J. & Van Rooy, B.

15/06/1531/12/19

Project: Research

Research Output 2007 2018

language change
written language
macro level
micro level
trend
normalization
linguistics
levelling
language
narrative

How editors read: an eye-tracking study of the effects of professional editorial experience and task instruction on reading behaviour

Law, M. & Kruger, H. 2018 Innovation and expansion in translation process research. Lacruz , I. & Jääskeläinen , R. (eds.). Amsterdam : John Benjamins Publishing, p. 241–265 26 p. (American Translators Association scholarly monograph series; vol. XVIII)

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

reading behavior
editor
instruction
experience
comprehension

Register variation in written contact varieties of English: a multidimensional analysis

Kruger, H. & Van Rooy, B. 2018 In : English World-Wide. 39, 2, p. 214-242 29 p.

Research output: Contribution to journalReview article

contact
cultural difference
Varieties of English
Register Variation
Multidimensional Analysis
interpreter
language
Group
Word Production
Interpreter