Projects per year
Personal profile
Biography
Sophia is an Associate Lecturer (Teaching and Leadership) of the Translation and Interpreting Program in the Department of Linguistics, the Faculty of Medicine, Health and Human Sciences. She completed the degree of Doctor of Philosophy in interpreting studies at the University of New South Wales. The title of the thesis was 'Communication challenges for healthcare interpreters within a multicultural society: intercultural or ethical?'.
Her research interests are in healthcare interpreting, intercultural communication, and interpreter training.
She is also a professional translator, interpreter, and subtitler between English and Korean. She provides interpreting services both onsite and remotely (RSI).
Education/Academic qualification
Community interpreting, Doctor of Philosophy, Communication challenges for healthcare interpreters within a multicultural society: intercultural or ethical?, The University of New South Wales
Award Date: 23 Jun 2022
Translation and Interpreting, Masters of Translation and Interpreting, Macquarie University
Award Date: 21 Apr 2011
Linguistics Research, Postgraduate Certificate in Linguistics Research, Macquarie University
… → 2012
Fingerprint
- 1 Similar Profiles
Collaborations and top research areas from the last five years
Projects
- 2 Active
-
Translator and Interpreter Training for a changing world
Orlando, M., Kruger, J., Fang, J., Ra, S. & Ye, S.
2/04/25 → 30/06/26
Project: Consultancy
-
-
Australian healthcare interpreters' perceptions of the challenges in intercultural communication
Ra, S., 2024, The Routledge handbook of Korean interpreting. Moratto, R. & Lim, H-O. (eds.). Abingdon, Oxon: Routledge, p. 258-278 21 p. (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › peer-review
-
Communication challenges for healthcare interpreters within a multicultural society: intercultural or ethical?
Ra, S., Mar 2022, (Unpublished) 311 p.Research output: Thesis › Doctoral Thesis
-
Interpreting in political and diplomatic settings
Ra, S., May 2021, AUSIT InTouch magazine, 29, 1, p. 18-19 2 p.Research output: Contribution to Newspaper/Magazine/Website › Article
-
Intercultural communication challenge: the interpreter’s role in health care interpreting
Ra, S., 2018, Redefining translation and interpretation in cultural evolution. Seel, O. I. (ed.). Hershey PA: IGI Global, p. 258-273 16 p. (Advances in Religious and Cultural Studies).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter › peer-review
-
Intercultural communication: challenges in interpreter-mediated medical consultations
Ra, S., 2017, AUSIT InTouch magazine, 25, 1, p. 3 1 p.Research output: Contribution to Newspaper/Magazine/Website › Article
-
AUSIT National Conference
Sophia Ra (Participant)
2023Activity: Participating in or organising an event › Organising a conference, workshop or event series
-
Healthcare interpreters’ challenges: Intercultural or ethical
Sophia Ra (Speaker)
2021Activity: Talk or presentation › Presentation
-
The role of intercultural competence in interpreter-mediated health care interpreting in a globalized and transnationalized age
Sophia Ra (Speaker)
2019Activity: Talk or presentation › Presentation
-
“What do you mean?”: A definition of culture and intercultural communication in interpreting studies
Sophia Ra (Speaker)
2018Activity: Talk or presentation › Presentation
-
Intercultural communication challenges in interpreter-mediated medical encounters
Sophia Ra (Speaker)
2017Activity: Talk or presentation › Presentation