Abstract
This chapter considers internationalization as an internal feature of Weimar-era German-language jazz operettas, in terms of theme, storyline, music, and dance, in works subsequently violently suppressed by the Nazi regime. Following a discussion of how jazz operetta’s structure deals with difference, the chapter considers two case studies of early-1930s jazz operettas – Paul Ábrahám’s Viktoria und ihr Husar (1930) and Die Blume von Hawaii (1931) – in terms of their engagement with internationalization. It then provides a brief account of the role of internationalization in operetta in the Nazi and post-war eras, before examining the challenges that contemporary revivals face in staging works whose original stagings contained elements, such as blackface, that are no longer acceptable.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Theatre and internationalization |
Subtitle of host publication | perspectives from Australia, Germany and beyond |
Editors | Ulrike Garde, John R. Severn |
Place of Publication | London ; New York |
Publisher | Routledge, Taylor and Francis Group |
Chapter | 2 |
Pages | 37-54 |
Number of pages | 18 |
ISBN (Electronic) | 9781003028406 |
ISBN (Print) | 9780367463540 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2021 |