Biblical Hebrew ṭap, as Koehler noted in 1950, means 〉dependants〈. Greek, in addition to its basic sense of 〉baggage〈, developed the sense of the 〉baggage train (including dependent persons)〈. The further development to 〉dependent persons〈 not necessarily in a military setting is found only in the Septuagint; in this last sense it is used to render ṭap, reflecting the translators' awareness of the basic sense of ṭap and the breadth of usage of άπoσκɛυή.
|Number of pages||7|
|Journal||Zeitschrift fur die Alttestamentliche Wissenschaft|
|Publication status||Published - Sep 2007|