A Shared responsibility in the administration of justice

a pilot study of signed language interpretation access for deaf jurors

Jemina Napier, David Spencer, Joe Sabolec

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

    Abstract

    To date, no research has been conducted on interpreting for deaf jurors, as people are not typically eligible to serve as jurors if they cannot understand the language of the court. This chapter reports one aspect of a pioneering pilot study in Australia, which sought to investigate the capacity for deaf people to serve as jurors in criminal court by acce'ssing courtroom discourse via signed language interpreters. Results of an experimental comprehension test administered to six deaf and six hearing mock "jurors" revealed that levels of comprehension between deaf and hearing participants were similar. Thus it appears that the deaf participants were not disadvantaged by accessing information indirectly via interpreting, and could legitimately serve as jurors, although this needs to be further investigated.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationThe Critical link 5
    Subtitle of host publicationquality in interpreting - a shared responsibility
    EditorsSandra Hale, Uldis Ozolins, Ludmila Stern
    Place of PublicationUnited States
    PublisherJohn Benjamins Publishing Company
    Pages99-118
    Number of pages20
    ISBN (Print)9789027224316
    Publication statusPublished - 2009

    Fingerprint Dive into the research topics of 'A Shared responsibility in the administration of justice: a pilot study of signed language interpretation access for deaf jurors'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this