Aller-retour-détour: transdiasporic nomadism and the navigation of literary prescription in the work of Kim Thúy and Thanh-Van Tran-Nhut

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

In Ru and Le Palais du Mandarin Kim Thúy and Thanh-Van Tran-Nhut respectively depict multiple homecomings and lateral mobility across the diaspora, signalling a transition in Vietnamese-Francophone Studies from an engagement with exile-writing to the production of a transdiasporic literature. Such a turn involves writing for the transnational Viêt Kiêu community as much as for readers across nations of settlement. Correspondingly, Thúy recounts her family's flight and her aller-retours to Vietnam, while expressing gratitude towards her North American readership, while Tran-Nhut's culinary travel stories whet the appetite of a Franco-French public at the same time as satiating the nostalgic desires of Vietnamese-Francophone readers. Yet both writers simultaneously resist such prescription of their work in Glissantian narrative detours that circumvent readerly claims on the text. A new transdiasporic nomadism offered here, which encompasses literary navigations across, within, and beyond the borders of the Vietnamese diaspora, facilitates literary resistance by providing a shared elsewhere whence to write.

LanguageEnglish
Pages65-78
Number of pages14
JournalAustralian Journal of French Studies
Volume55
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 20 Apr 2018

Fingerprint

nomadism
diaspora
medication
readership
exile
Vietnam
flight
travel
writer
narrative
community
Nomadism
Reader
Diaspora
Prescription
Navigation
literature
Readership
Gratitude
Homecoming

Keywords

  • Vietnamese diaspora
  • Francophone Literature
  • Diaspora Studies
  • Glissant

Cite this

@article{1a377fec7cb6462894673d032d7d797a,
title = "Aller-retour-d{\'e}tour: transdiasporic nomadism and the navigation of literary prescription in the work of Kim Th{\'u}y and Thanh-Van Tran-Nhut",
abstract = "In Ru and Le Palais du Mandarin Kim Th{\'u}y and Thanh-Van Tran-Nhut respectively depict multiple homecomings and lateral mobility across the diaspora, signalling a transition in Vietnamese-Francophone Studies from an engagement with exile-writing to the production of a transdiasporic literature. Such a turn involves writing for the transnational Vi{\^e}t Ki{\^e}u community as much as for readers across nations of settlement. Correspondingly, Th{\'u}y recounts her family's flight and her aller-retours to Vietnam, while expressing gratitude towards her North American readership, while Tran-Nhut's culinary travel stories whet the appetite of a Franco-French public at the same time as satiating the nostalgic desires of Vietnamese-Francophone readers. Yet both writers simultaneously resist such prescription of their work in Glissantian narrative detours that circumvent readerly claims on the text. A new transdiasporic nomadism offered here, which encompasses literary navigations across, within, and beyond the borders of the Vietnamese diaspora, facilitates literary resistance by providing a shared elsewhere whence to write.",
keywords = "Vietnamese diaspora, Francophone Literature, Diaspora Studies, Glissant",
author = "Alexandra Kurmann",
year = "2018",
month = "4",
day = "20",
doi = "10.3828/AJFS.2018.07",
language = "English",
volume = "55",
pages = "65--78",
journal = "Australian Journal of French Studies",
issn = "0004-9468",
publisher = "Monash University Publishing",
number = "1",

}

TY - JOUR

T1 - Aller-retour-détour

T2 - Australian Journal of French Studies

AU - Kurmann, Alexandra

PY - 2018/4/20

Y1 - 2018/4/20

N2 - In Ru and Le Palais du Mandarin Kim Thúy and Thanh-Van Tran-Nhut respectively depict multiple homecomings and lateral mobility across the diaspora, signalling a transition in Vietnamese-Francophone Studies from an engagement with exile-writing to the production of a transdiasporic literature. Such a turn involves writing for the transnational Viêt Kiêu community as much as for readers across nations of settlement. Correspondingly, Thúy recounts her family's flight and her aller-retours to Vietnam, while expressing gratitude towards her North American readership, while Tran-Nhut's culinary travel stories whet the appetite of a Franco-French public at the same time as satiating the nostalgic desires of Vietnamese-Francophone readers. Yet both writers simultaneously resist such prescription of their work in Glissantian narrative detours that circumvent readerly claims on the text. A new transdiasporic nomadism offered here, which encompasses literary navigations across, within, and beyond the borders of the Vietnamese diaspora, facilitates literary resistance by providing a shared elsewhere whence to write.

AB - In Ru and Le Palais du Mandarin Kim Thúy and Thanh-Van Tran-Nhut respectively depict multiple homecomings and lateral mobility across the diaspora, signalling a transition in Vietnamese-Francophone Studies from an engagement with exile-writing to the production of a transdiasporic literature. Such a turn involves writing for the transnational Viêt Kiêu community as much as for readers across nations of settlement. Correspondingly, Thúy recounts her family's flight and her aller-retours to Vietnam, while expressing gratitude towards her North American readership, while Tran-Nhut's culinary travel stories whet the appetite of a Franco-French public at the same time as satiating the nostalgic desires of Vietnamese-Francophone readers. Yet both writers simultaneously resist such prescription of their work in Glissantian narrative detours that circumvent readerly claims on the text. A new transdiasporic nomadism offered here, which encompasses literary navigations across, within, and beyond the borders of the Vietnamese diaspora, facilitates literary resistance by providing a shared elsewhere whence to write.

KW - Vietnamese diaspora

KW - Francophone Literature

KW - Diaspora Studies

KW - Glissant

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85045952845&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.3828/AJFS.2018.07

DO - 10.3828/AJFS.2018.07

M3 - Article

VL - 55

SP - 65

EP - 78

JO - Australian Journal of French Studies

JF - Australian Journal of French Studies

SN - 0004-9468

IS - 1

ER -