An empirical demonstration of contrastive rhetoric: Preference for rhetorical structure depends on one's first language

Marcus Taft*, Denisse Kacanas, Winnie Huen, Ramony Chan

*Corresponding author for this work

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

    14 Citations (Scopus)

    Abstract

    English written texts were produced by a group of monolingual speakers, as well as Chinese-English and Spanish-English bilinguals. These were randomly presented to another set of participants from the same three language groups for rating. The raters were unable to identify the language background of the authors of the transcripts, yet they were found to prefer the way the arguments were presented in the transcripts of their own language group. In contrast, there was no preference for the content of the arguments of the three language groups. A discourse analysis identified several aspects of the texts that might have led to the own-language preferences for rhetorical structure. The study provides empirical support for the notion of contrastive rhetoric.

    Original languageEnglish
    Pages (from-to)503-516
    Number of pages14
    JournalIntercultural Pragmatics
    Volume8
    Issue number4
    DOIs
    Publication statusPublished - Nov 2011

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'An empirical demonstration of contrastive rhetoric: Preference for rhetorical structure depends on one's first language'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this