Conclusion: translating Byzantium in the new millennium

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

    Abstract

    As a conclusion to this collection of studies on the translation of Byzantine texts and culture into different languages and contexts, it seems fitting to consider the contemporary context of Byzantine studies and how it can be adapted to fit modern needs and interests. How has globalization has affected the research agenda and research methods in Byzantine Studies over the past two decades? I seek to highlight the opportunities and challenges posed by the internet revolution in the academic environment of contemporary Byzantinists in the global context and particularly in Australia. I also look at the impact of larger cultural trends on Byzantine studies, especially the increasingly limited opportunities for government funding in the Humanities generally.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationByzantine Culture in Translation
    EditorsAmelia Brown, Bronwen Neil
    Place of PublicationLeiden
    PublisherBrill
    Pages256-265
    Number of pages10
    ISBN (Electronic)9789004349070
    ISBN (Print)9789004348868
    DOIs
    Publication statusPublished - 2017

    Publication series

    NameByzantina Australiensia
    PublisherBrill
    Volume21
    ISSN (Print)0725-3079
    ISSN (Electronic)2543-2281

    Keywords

    • Byzantine studies
    • Byzantine Greek literature

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Conclusion: translating Byzantium in the new millennium'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this