As a conclusion to this collection of studies on the translation of Byzantine texts and culture into different languages and contexts, it seems fitting to consider the contemporary context of Byzantine studies and how it can be adapted to fit modern needs and interests. How has globalization has affected the research agenda and research methods in Byzantine Studies over the past two decades? I seek to highlight the opportunities and challenges posed by the internet revolution in the academic environment of contemporary Byzantinists in the global context and particularly in Australia. I also look at the impact of larger cultural trends on Byzantine studies, especially the increasingly limited opportunities for government funding in the Humanities generally.
|Title of host publication||Byzantine Culture in Translation|
|Editors||Amelia Brown, Bronwen Neil|
|Place of Publication||Leiden|
|Number of pages||10|
|Publication status||Published - 2017|
- Byzantine studies
- Byzantine Greek literature
Neil, B. (2017). Conclusion: translating Byzantium in the new millennium. In A. Brown, & B. Neil (Eds.), Byzantine Culture in Translation (pp. 256-265).  (Byzantina Australiensia; Vol. 21). Leiden: Brill.