Abstract
Convergence has been supported by the notion that a single set of high-quality global accounting standards is an important means of enhancing comparability of financial statements. The purpose of this study is to emphasize translation of International Financial Reporting Standards (IFRS) as an impediment for a consistent application and interpretation across countries. Specifically, we critically analyse literature that combines the fields of linguistics and accounting and examine the quality of IFRS translation. Using Germany as a case study, we provide evidence that the translation of selected IFRS from English to German is not equivalent to the original version.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Conference proceedings |
Subtitle of host publication | Sixth Asia Pacific Interdisciplinary Research in Accounting Conference |
Place of Publication | Sydney |
Publisher | University of Sydney |
Number of pages | 20 |
Publication status | Published - 2010 |
Event | Asia Pacific Interdisciplinary Research in Accounting Conference (6th : 2010) - Sydney Duration: 11 Jul 2010 → 13 Jul 2010 |
Conference
Conference | Asia Pacific Interdisciplinary Research in Accounting Conference (6th : 2010) |
---|---|
City | Sydney |
Period | 11/07/10 → 13/07/10 |