Eye tracking in Audiovisual Translation Research

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter


Eye tracking has become an indispensable tool in experimental research on AVT. As an objective instrument for measuring visual attention distribution when viewers process the various visual signs contained in an audiovisual text, eye tracking can yield valuable information on how text and image are processed. It can help researchers determine how text-specific qualities such as subtitle style, presentation speed, line division impact on the effective processing of subtitles. It can also help us to understand how viewer-specific qualities such as language proficiency and hearing impact on subtitle processing. Also in the case of AD, eye tracking holds tremendous potential for helping us understand how sighted viewers process different visual codes, which could be used in decisions on which parts of the visual code are more important for AD. In this chapter an overview is given of the most prominent studies in the field of AVT that have used eye tracking to look at attention distribution, language and translation of subtitles, the language of the audience, the presentation speed and other rules and conventions in subtitling, non-standard subtitles that break with conventions, and also AD. From these studies it becomes clear that eye tracking research is becoming much more rigorous and provides a scientific tool that has become almost indispensable to AVT researchers. The chapter concludes with a summary of the most important eye tracking measurements that are used in AVT research before sketching a few future trajectories in this approach.
Original languageEnglish
Title of host publicationThe Routledge handbook of audiovisual translation
EditorsLuis Pérez-González
Place of PublicationLondon
PublisherRoutledge, Taylor and Francis Group
Number of pages17
ISBN (Electronic)9781317509172, 9781315717166
ISBN (Print)9781138859524
Publication statusPublished - 2019

Publication series

NameRoutledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies

Fingerprint Dive into the research topics of 'Eye tracking in Audiovisual Translation Research'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this

    Kruger, J. (2019). Eye tracking in Audiovisual Translation Research. In L. Pérez-González (Ed.), The Routledge handbook of audiovisual translation (pp. 350-366). (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies). London: Routledge, Taylor and Francis Group.