Abstract
As a non-speaker and non-reader of Japanese I went to Japan fully expecting to be confused. However, the only confusing moment I experienced had nothing to do with anything Japanese: when I stepped off the train at Hakone Station, I suddenly found myself in Switzerland! I was greeted by this large image of Disentis/Mustér, a town in Kanton Graubünden/Grischun. I thought the original German spelling of “Rhätische Bahn” was very striking in a place where the last thing I was expecting was a reminder of Europe – seeing that I was after an authentic Japanese experience away from global Tokyo.
Original language | English |
---|---|
Specialist publication | Language on the move |
Publisher | Language on the move |
Publication status | Published - 6 Oct 2010 |
Bibliographical note
© 2018 Language on the Move. Version archived for private and non-commercial use with the permission of the author/s and according to publisher conditions. For further rights please contact the publisher.Keywords
- 200401 applied linguistics and educational linguistics
- 200405 language in culture and society (sociolinguistics)