Fluency/resistancy and domestication/foreignisation: A cognitive perspective

Haidee Kruger

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

Abstract

This paper argues for the addition of a cognitive perspective to the concepts of fluency/resistancy and domestication/foreignisation. Given the disjunctions between the ontological levels (and analytical levels of specificity) implied in these concepts (cognitive, linguistic and socio-cultural), the paper first sets out an argument for how these ontologies are related, demonstrating how cognitive processing, and specifically cognitive effort for both translators and readers, form a second-level constituent of both these sets of concepts, by drawing on usage-based theories of language. From within this conceptual frame, the paper turns its attention to an empirical investigation. The study demonstrates how a combination of product and process methods may be utilised to explore the cognitive effort involved in domesticating and foreignising choices. The findings of the study are used to formulate some suggestions regarding how investigations of cognitive effort in translation may contribute to an understanding of fluency/resistancy and domestication/foreignisation in diverse contexts.

LanguageEnglish
Pages4-41
Number of pages38
JournalTarget
Volume28
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 2016

Fingerprint

Linguistics
Ontology
Processing
translator
ontology
linguistics
language
Fluency
Domestication

Cite this

Kruger, Haidee. / Fluency/resistancy and domestication/foreignisation : A cognitive perspective. In: Target. 2016 ; Vol. 28, No. 1. pp. 4-41.
@article{5a263c0494504af19daf6c82b3566332,
title = "Fluency/resistancy and domestication/foreignisation: A cognitive perspective",
abstract = "This paper argues for the addition of a cognitive perspective to the concepts of fluency/resistancy and domestication/foreignisation. Given the disjunctions between the ontological levels (and analytical levels of specificity) implied in these concepts (cognitive, linguistic and socio-cultural), the paper first sets out an argument for how these ontologies are related, demonstrating how cognitive processing, and specifically cognitive effort for both translators and readers, form a second-level constituent of both these sets of concepts, by drawing on usage-based theories of language. From within this conceptual frame, the paper turns its attention to an empirical investigation. The study demonstrates how a combination of product and process methods may be utilised to explore the cognitive effort involved in domesticating and foreignising choices. The findings of the study are used to formulate some suggestions regarding how investigations of cognitive effort in translation may contribute to an understanding of fluency/resistancy and domestication/foreignisation in diverse contexts.",
author = "Haidee Kruger",
year = "2016",
doi = "10.1075/target.28.1.01kru",
language = "English",
volume = "28",
pages = "4--41",
journal = "Target",
issn = "0924-1884",
publisher = "John Benjamins Publishing",
number = "1",

}

Fluency/resistancy and domestication/foreignisation : A cognitive perspective. / Kruger, Haidee.

In: Target, Vol. 28, No. 1, 2016, p. 4-41.

Research output: Contribution to journalArticleResearchpeer-review

TY - JOUR

T1 - Fluency/resistancy and domestication/foreignisation

T2 - Target

AU - Kruger, Haidee

PY - 2016

Y1 - 2016

N2 - This paper argues for the addition of a cognitive perspective to the concepts of fluency/resistancy and domestication/foreignisation. Given the disjunctions between the ontological levels (and analytical levels of specificity) implied in these concepts (cognitive, linguistic and socio-cultural), the paper first sets out an argument for how these ontologies are related, demonstrating how cognitive processing, and specifically cognitive effort for both translators and readers, form a second-level constituent of both these sets of concepts, by drawing on usage-based theories of language. From within this conceptual frame, the paper turns its attention to an empirical investigation. The study demonstrates how a combination of product and process methods may be utilised to explore the cognitive effort involved in domesticating and foreignising choices. The findings of the study are used to formulate some suggestions regarding how investigations of cognitive effort in translation may contribute to an understanding of fluency/resistancy and domestication/foreignisation in diverse contexts.

AB - This paper argues for the addition of a cognitive perspective to the concepts of fluency/resistancy and domestication/foreignisation. Given the disjunctions between the ontological levels (and analytical levels of specificity) implied in these concepts (cognitive, linguistic and socio-cultural), the paper first sets out an argument for how these ontologies are related, demonstrating how cognitive processing, and specifically cognitive effort for both translators and readers, form a second-level constituent of both these sets of concepts, by drawing on usage-based theories of language. From within this conceptual frame, the paper turns its attention to an empirical investigation. The study demonstrates how a combination of product and process methods may be utilised to explore the cognitive effort involved in domesticating and foreignising choices. The findings of the study are used to formulate some suggestions regarding how investigations of cognitive effort in translation may contribute to an understanding of fluency/resistancy and domestication/foreignisation in diverse contexts.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84969871892&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1075/target.28.1.01kru

DO - 10.1075/target.28.1.01kru

M3 - Article

VL - 28

SP - 4

EP - 41

JO - Target

JF - Target

SN - 0924-1884

IS - 1

ER -