Grammatika pechali

Translated title of the contribution: The Grammar of sadness

A. Shmelev, M. Kalyuga

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

    Abstract

    This paper is devoted to studying words referring to sadness in Russian: grust' and pečal' and their derivatives. The research is based on the principles of “neo-Moscow” school of conceptual analysis. The paper shows that an important difference between grust' and pečal' is that grust' is a mood while pečal' is an emotional state. The article considers main characteristics of grust' and pečal', such as their duration, depth and intensity, and explains the use of these words and their derivatives in various combinations. It also demonstrates that in certain contexts, grustit' can refer to related moods, such as displeasure, boredom, compassion and repentance, while pečalit' sja sometimes includes disappointment and frustration.
    Translated title of the contributionThe Grammar of sadness
    Original languageRussian
    Pages (from-to)100-126
    Number of pages27
    JournalScando-Slavica
    Volume55
    Issue number1
    DOIs
    Publication statusPublished - 2009

    Keywords

    • cognition
    • emotion
    • Russian words for sadness

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'The Grammar of sadness'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this