I’m chatting in English to a medical student from Germany who is visiting Sydney, Australia, and we’ve already talked about how I lived in Germany for a while and speak German. In the middle of a chat about which part of Germany she’s from, my conversation partner turns to her friend and asks “How do you say Sachsen-Anhalt in English?” and I feel a little bit like I’ve become invisible.
|Specialist publication||Language on the move|
|Publisher||Language on the move|
|Publication status||Published - 15 May 2012|
Bibliographical noteVersion archived for private and non-commercial use with the permission of the author/s and according to publisher conditions. For further rights please contact the publisher.
- 200401 applied linguistics and educational linguistics
- 200405 language in culture and society (sociolinguistics)