Language loyalty and language purity in a language contact situation: South Australian Czech

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

2 Citations (Scopus)

Abstract

This paper is a parallel study to “Czeching Out a Language Contact Situation: Grammatical Replication and Shift in South Australian Czech” (Castle forthcoming) and investigates the reasons why grammatical borrowing and attrition processes occur within the South Australian Czech community. In-depth qualitative interviews were conducted with six participants, yielding results including reports of cognitive pressure, structural influence and similarity, and outside societal pressure to speak English. Utilizing Thomason and Kaufman’s (1988) framework, it was found that Czech Australian participant speech was marked by characteristics placing it at level three on the borrowing scale: function words and sentence structure are borrowed from English, which correlates with participant experience with a more intense level of contact and social pressure from the larger Australian majority. Additionally, “need” (van Coetsem 2000: 215), comprising social pressure, structural similarity, and cognitive pressure, is the key factor in grammatical borrowing, transfer, and attrition processes in the Czech South Australian community.
Original languageEnglish
Pages (from-to)1-44
Number of pages44
JournalJournal of Slavic Linguistics
Volume29
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - Sept 2021
Externally publishedYes

Keywords

  • language contact
  • grammatical borrowing
  • heritage language
  • Czech language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Language loyalty and language purity in a language contact situation: South Australian Czech'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this