Le vieux jacaranda/The old jacaranda tree/Jacaranda, pohon tua!

Ian Campbell*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalOther journal contributionpeer-review

4 Downloads (Pure)

Abstract

Ian Campbell’s poem series about an age-old jacaranda tree in a university courtyard is an artistic venture across three languages: French, Indonesian and English. The series initiated with a French poem composed in 1989, followed by an Indonesian rendition published in the literary section of a newspaper in Bandung, West Java, in 2004, and concluded with an English version. Campbell’s trilingual poetic exploration demonstrates how a single ‘concept,’ or the essence of a poem transfigures when articulated in the languages he is conversant with. His approach is reflective of his work in an earlier issue of PORTAL—Vol. 14, No 1, April 2017—which displayed thematic unity across poems in English, Spanish and Indonesian.

Original languageEnglish
Pages (from-to)121-125
Number of pages5
JournalPortal: Journal of Multidisciplinary International Studies
Volume19
Issue number1-2
DOIs
Publication statusPublished - Dec 2023

Bibliographical note

Copyright the Author(s) 2023. Version archived for private and non-commercial use with the permission of the author/s and according to publisher conditions. For further rights please contact the publisher.

Keywords

  • English
  • Ian Campbell
  • Indonesian
  • Jacaranda
  • Trilingual Poetics

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Le vieux jacaranda/The old jacaranda tree/Jacaranda, pohon tua!'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this