Le vieux jacaranda/The old jacaranda tree/Jacaranda, pohon tua!

Ian Campbell*

*Corresponding author for this work

    Research output: Contribution to journalOther journal contributionpeer-review

    16 Downloads (Pure)

    Abstract

    Ian Campbell’s poem series about an age-old jacaranda tree in a university courtyard is an artistic venture across three languages: French, Indonesian and English. The series initiated with a French poem composed in 1989, followed by an Indonesian rendition published in the literary section of a newspaper in Bandung, West Java, in 2004, and concluded with an English version. Campbell’s trilingual poetic exploration demonstrates how a single ‘concept,’ or the essence of a poem transfigures when articulated in the languages he is conversant with. His approach is reflective of his work in an earlier issue of PORTAL—Vol. 14, No 1, April 2017—which displayed thematic unity across poems in English, Spanish and Indonesian.

    Original languageEnglish
    Pages (from-to)121-125
    Number of pages5
    JournalPortal: Journal of Multidisciplinary International Studies
    Volume19
    Issue number1-2
    DOIs
    Publication statusPublished - Dec 2023

    Bibliographical note

    Copyright the Author(s) 2023. Version archived for private and non-commercial use with the permission of the author/s and according to publisher conditions. For further rights please contact the publisher.

    Keywords

    • English
    • Ian Campbell
    • Indonesian
    • Jacaranda
    • Trilingual Poetics

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Le vieux jacaranda/The old jacaranda tree/Jacaranda, pohon tua!'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this