Note-taking in consecutive interpreting: new data from pen recording

Sijia Chen

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

    13 Citations (Scopus)
    180 Downloads (Pure)

    Abstract

    Note-taking provides a unique opportunity to investigate consecutive interpreting (CI). This study approaches note-taking from a cognitive perspective, combining product analysis with the process research method of pen recording. It investigates such variables as the choice of form, the choice of language, the relationship between note-taking and interpreting performance, and the relationship between note-taking and cognitive load in CI. In the context of CI between Chinese and English, the study finds that interpreters prefer language to symbol, abbreviation to full word, and English to Chinese regardless of the direction of interpreting. Interpreting performance is not directly related to either the quantity or the quality of notes; it is a function of both. Pen recording appears to be a powerful method to tap into the process of note-taking and CI, and the collected data could potentially serve as useful indicators of cognitive load.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)4-23
    Number of pages20
    JournalTranslation and Interpreting
    Volume9
    Issue number1
    DOIs
    Publication statusPublished - 2017

    Bibliographical note

    Version archived for private and non-commercial use with the permission of the author/s and according to publisher conditions. For further rights please contact the publisher.

    Keywords

    • consecutive interpreting
    • note-taking
    • pen recording
    • cognitive load

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Note-taking in consecutive interpreting: new data from pen recording'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this