Rating scales for interpreting performance assessment

Jieun Lee*

*Corresponding author for this work

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

    74 Citations (Scopus)

    Abstract

    This paper explores the use of rating scales as a tool for assessing interpreting performance. Drawing on common quality criteria in the interpreting literature, the researcher's intuitive understanding of different levels of interpreting quality, as well as the rating scales used in second language assessment, a rating scale with three criteria was developed a priori and trialled by a group of raters. Two groups of raters - experienced professional interpreters and novice interpreters - rated fve interpreting students' consecutive interpreting performance using these scales and provided their feedback on the rating scales. The raters' feedback suggests that this type of rating scale might be useful in multiple interpreting performance assessment, particularly as a means to enhance rating consistency. However, the marks produced by raters yielded mixed results. In both groups of raters, the single measure intra-class coeffcient was high in accuracy assessment, but not in TL quality and delivery assessment. Further research is required before meaningful conclusions about the reliability of rating scale-based assessment can be drawn.

    Original languageEnglish
    Pages (from-to)165-184
    Number of pages20
    JournalInterpreter and Translator Trainer
    Volume2
    Issue number2
    Publication statusPublished - 2008

    Keywords

    • Assessment
    • Interpreting
    • Quality
    • Rating scales
    • Reliability

    Fingerprint

    Dive into the research topics of 'Rating scales for interpreting performance assessment'. Together they form a unique fingerprint.

    Cite this