谈学术论文英文摘要中语篇衔接手段的教学

Translated title of the contribution: Teaching strategies of cohesive devices in English abstract of academic papers

Jianjun Li, Chuanming Yang, Dan Sun

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

目前中国学生在学术论文英文摘要撰写中常见的错误有对人称指称的误用、对人称指称的错误替换、不能恰当地运用替代、不能恰当地运用省略和对连接词的使用存在着口语化的倾向等。学术论文英文摘要语篇衔接手段的教学应采取以下策略:引导学生夯实语言知识基础,提高英语语言表达能力;向学生传授语篇衔接知识,培养其语篇意识;加强对学生进行关于语篇衔接手段的有针对性的训练。
Translated title of the contributionTeaching strategies of cohesive devices in English abstract of academic papers
Original languageChinese
Pages (from-to)68-69
Number of pages2
JournalJiaoyu Tansuo
Volume2014
Issue number9
Publication statusPublished - 2014
Externally publishedYes

Bibliographical note

Transliterated article title: "tán xué shù lùn wén yīng wén zhāi yào zhōng yǔ piān xián jiē shǒu duàn de jiāo xué"

Keywords

  • 学生学术论文英文摘要
  • 语篇衔接
  • 常见错误
  • 教学

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Teaching strategies of cohesive devices in English abstract of academic papers'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this