The evolution of Australian English has taken place over 200 years, largely in line with the key phases of Schneider’s (2007) evolutionary model for postcolonial Englishes - with codification at a late stage. It was anticipated publications such as Morris’s dictionary (1898), and in Baker’s more discursive The Australian Language (1945). But only after World War II were the phonology, orthography, style and lexicogrammar of Australian English fully described. The phonetics and sociolinguistics of the Australian accent were scoped in Mitchell and Delbridge’s large research survey (1965), and Australian orthographic style was set in successive editions of the Australian Government Style Manual for Authors, Editors and Printers from 1966 on. The everyday Australian lexicon has been codified in successive editions of the Macquarie Dictionary (1981 on), while the Australian National Dictionary (1988) contains a historical record of distinctively Australian words and phrases. Usage guides such as Murray-Smith’s Right Words (1987/1989) and others provide wider discussion of Australian usage norms. But the evolutionary process often tangled with contrary trends in Australian social history, making the path to codification less clearly marked than Schneider’s reference dates. The directions for Australian English in the post-codification present (differentiation) and future are also less predictable.
|Title of host publication||Australian English reimagined|
|Subtitle of host publication||structure, features and developments|
|Editors||Louisa Willoughby, Howard Manns|
|Place of Publication||London|
|Number of pages||14|
|Publication status||Published - 2020|
|Name||Routledge studies in world Englishes|