The construction of online HealthTermFinder and its English-Chinese bilingualization

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference proceeding contributionResearchpeer-review

Abstract

Health TermFinder (HTF) is an online platform and information tool designed to support medical and health terminologies. Pilot termbanks in selected fields such as breast cancer are currently under construction at Macquarie University in Sydney. Cooperation with Fudan University in Shanghai is underway to develop a bilingualized English–Chinese version of HTF. This paper provides a theoretical overview of HTF as a customized electronic information tool, with reflections on its structure, data organization, user interface and overall principles of construction. Following a discussion of the macrostructure of HTF, i.e., whether it is essentially a lexicographic or terminological work, two sections of the paper are devoted to discussions of its corpus-based selection of headwords and design of the microstructure, with emphasis on the user-oriented philosophy underlying both and based on best principles/practice in lexicography and multimodal language learning. The status quo of the cooperative bilingualization project is given close examination in Section 5, and in Section 6 the possible use of adaptive hypermedia in its future development is proposed.
LanguageEnglish
Title of host publicationElectronic lexicography in the 21st century
Subtitle of host publicationlinking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference
Place of PublicationLjubljana; Brighton
PublisherTrojina, Institute for Applied Slovene Studies / Lexical Computing Ltd
Pages123-135
Number of pages13
ISBN (Electronic)9789619359433
Publication statusPublished - 2015
EventeLex 2015 conference - Herstmonceux Castle, UK, Herstmonceux Castle
Duration: 11 Aug 201513 Aug 2015

Conference

ConferenceeLex 2015 conference
CityHerstmonceux Castle
Period11/08/1513/08/15

Fingerprint

Health
Terminology
User interfaces
Microstructure

Bibliographical note

Copyright the Author(s) 2015. Version archived for private and non-commercial use with the permission of the author/s and according to publisher conditions. For further rights please contact the publisher.

Keywords

  • Online dictionary
  • Health TermFinder
  • user-oriented
  • bilingualized
  • adaptive hypermedia

Cite this

Ding, J., Peters, P., & Smith, A. (2015). The construction of online HealthTermFinder and its English-Chinese bilingualization. In Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference (pp. 123-135). Ljubljana; Brighton: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies / Lexical Computing Ltd.
Ding, Jun ; Peters, Pam ; Smith, Adam. / The construction of online HealthTermFinder and its English-Chinese bilingualization. Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference. Ljubljana; Brighton : Trojina, Institute for Applied Slovene Studies / Lexical Computing Ltd, 2015. pp. 123-135
@inproceedings{786cfb09a9a84d8f90c3093858a1a3fe,
title = "The construction of online HealthTermFinder and its English-Chinese bilingualization",
abstract = "Health TermFinder (HTF) is an online platform and information tool designed to support medical and health terminologies. Pilot termbanks in selected fields such as breast cancer are currently under construction at Macquarie University in Sydney. Cooperation with Fudan University in Shanghai is underway to develop a bilingualized English–Chinese version of HTF. This paper provides a theoretical overview of HTF as a customized electronic information tool, with reflections on its structure, data organization, user interface and overall principles of construction. Following a discussion of the macrostructure of HTF, i.e., whether it is essentially a lexicographic or terminological work, two sections of the paper are devoted to discussions of its corpus-based selection of headwords and design of the microstructure, with emphasis on the user-oriented philosophy underlying both and based on best principles/practice in lexicography and multimodal language learning. The status quo of the cooperative bilingualization project is given close examination in Section 5, and in Section 6 the possible use of adaptive hypermedia in its future development is proposed.",
keywords = "Online dictionary, Health TermFinder, user-oriented, bilingualized, adaptive hypermedia",
author = "Jun Ding and Pam Peters and Adam Smith",
note = "Copyright the Author(s) 2015. Version archived for private and non-commercial use with the permission of the author/s and according to publisher conditions. For further rights please contact the publisher.",
year = "2015",
language = "English",
pages = "123--135",
booktitle = "Electronic lexicography in the 21st century",
publisher = "Trojina, Institute for Applied Slovene Studies / Lexical Computing Ltd",

}

Ding, J, Peters, P & Smith, A 2015, The construction of online HealthTermFinder and its English-Chinese bilingualization. in Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference. Trojina, Institute for Applied Slovene Studies / Lexical Computing Ltd, Ljubljana; Brighton, pp. 123-135, eLex 2015 conference, Herstmonceux Castle, 11/08/15.

The construction of online HealthTermFinder and its English-Chinese bilingualization. / Ding, Jun; Peters, Pam; Smith, Adam.

Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference. Ljubljana; Brighton : Trojina, Institute for Applied Slovene Studies / Lexical Computing Ltd, 2015. p. 123-135.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference proceeding contributionResearchpeer-review

TY - GEN

T1 - The construction of online HealthTermFinder and its English-Chinese bilingualization

AU - Ding, Jun

AU - Peters, Pam

AU - Smith, Adam

N1 - Copyright the Author(s) 2015. Version archived for private and non-commercial use with the permission of the author/s and according to publisher conditions. For further rights please contact the publisher.

PY - 2015

Y1 - 2015

N2 - Health TermFinder (HTF) is an online platform and information tool designed to support medical and health terminologies. Pilot termbanks in selected fields such as breast cancer are currently under construction at Macquarie University in Sydney. Cooperation with Fudan University in Shanghai is underway to develop a bilingualized English–Chinese version of HTF. This paper provides a theoretical overview of HTF as a customized electronic information tool, with reflections on its structure, data organization, user interface and overall principles of construction. Following a discussion of the macrostructure of HTF, i.e., whether it is essentially a lexicographic or terminological work, two sections of the paper are devoted to discussions of its corpus-based selection of headwords and design of the microstructure, with emphasis on the user-oriented philosophy underlying both and based on best principles/practice in lexicography and multimodal language learning. The status quo of the cooperative bilingualization project is given close examination in Section 5, and in Section 6 the possible use of adaptive hypermedia in its future development is proposed.

AB - Health TermFinder (HTF) is an online platform and information tool designed to support medical and health terminologies. Pilot termbanks in selected fields such as breast cancer are currently under construction at Macquarie University in Sydney. Cooperation with Fudan University in Shanghai is underway to develop a bilingualized English–Chinese version of HTF. This paper provides a theoretical overview of HTF as a customized electronic information tool, with reflections on its structure, data organization, user interface and overall principles of construction. Following a discussion of the macrostructure of HTF, i.e., whether it is essentially a lexicographic or terminological work, two sections of the paper are devoted to discussions of its corpus-based selection of headwords and design of the microstructure, with emphasis on the user-oriented philosophy underlying both and based on best principles/practice in lexicography and multimodal language learning. The status quo of the cooperative bilingualization project is given close examination in Section 5, and in Section 6 the possible use of adaptive hypermedia in its future development is proposed.

KW - Online dictionary

KW - Health TermFinder

KW - user-oriented

KW - bilingualized

KW - adaptive hypermedia

M3 - Conference proceeding contribution

SP - 123

EP - 135

BT - Electronic lexicography in the 21st century

PB - Trojina, Institute for Applied Slovene Studies / Lexical Computing Ltd

CY - Ljubljana; Brighton

ER -

Ding J, Peters P, Smith A. The construction of online HealthTermFinder and its English-Chinese bilingualization. In Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference. Ljubljana; Brighton: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies / Lexical Computing Ltd. 2015. p. 123-135