The Greek of the Pentateuch

Grinfield Lectures on the Septuagint 2011-2012

Research output: Book/ReportBook

Abstract

The nature of the Greek of the Septuagint has long been debated. Interference from the original Hebrew is present but scholars continue to disagree on its extent and significance. The Greek of the Pentateuch builds on John A. L. Lee's previous work on the vocabulary of the Pentateuch and its links with documentary texts, while offering a fresh perspective on the field.

This timely and authoritative contribution argues that the language the translators used was fundamentally the Greek of their time and that they had full competence in it.
The volume is divided into seven chapters which proceed through several topics: use of evidence, language variation, educated language, the presence of Greek idiom, the translators' collaboration, and freedom of choice in dealing with the Hebrew. A final chapter draws conclusions not only about the Pentateuch translators' knowledge of Greek, but about the translators themselves, their achievement, and their audience. The book presents a wide range of examples, comprising both vocabulary and syntax, from the Septuagint itself, Greek papyri of the period found in Egypt, and Classical and Koine Greek literature.
Original languageEnglish
Place of PublicationOxford
PublisherOxford University Press
Number of pages360
ISBN (Print)0198816138, 9780198816133
Publication statusPublished - 2018

Fingerprint Dive into the research topics of 'The Greek of the Pentateuch: Grinfield Lectures on the Septuagint 2011-2012'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this