The rural Bavarian high school I attended in the late 70s and early 80s had two international exchanges going, one with a school in Britain and another one with a school in France. The two exchanges differed in many ways. To begin with, the British exchange was much more popular than the French one. Almost everyone wanted to go on the exchange program with the British school because English was compulsory for everyone from the first year of high school and everyone thought, then as now, that English was useful, cool, etc. By contrast, French started only two years later and there was a choice between French and Latin. So, fewer students were eligible to go on the French exchange and those who went were much more committed to French.
Bibliographical note© 2018 Language on the Move. Version archived for private and non-commercial use with the permission of the author/s and according to publisher conditions. For further rights please contact the publisher.
- 200401 applied linguistics and educational linguistics
- 200405 language in culture and society (sociolinguistics)