Le transculturel: sémantique, pragmatique, axiologie

Translated title of the contribution: Transcultural: semantics, pragmatics, axiology

Bert Peeters

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review


As soon as a speaker abandons a language - or a culture - for another one, an interlanguage appears and starts developing. It will take some time before such a speaker is able to avoid the majority of misunderstandings that are typical of exolingual situations and that are often the result of non-adherence to foreign communicative norms and cultural values. The study of these norms and values is an important part of cross-cultural study in general, and can benefit from a study of culturally revealing keywords. There are thus three distinct approaches to the study of cross-cultural phenomena: transcultural pragmatics deals with norms, transcultural axiology with values, and transcultural semantics with keywords.
Translated title of the contributionTranscultural: semantics, pragmatics, axiology
Original languageFrench
Pages (from-to)119-133
Number of pages15
JournalLa Linguistique
Issue number1
Publication statusPublished - 2003


Dive into the research topics of 'Transcultural: semantics, pragmatics, axiology'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this