Tu ou vous?

Translated title of the contribution: You or you?

Bert Peeters*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticle

13 Citations (Scopus)

Abstract

Le but du présent article est de faire Ie point sur les tendances récentes en matière de vouvoiement et de tutoiement Dans l'ensemble, celui-ci s'est répandu aux dépens de celui-Ià, au Canada plus encore qu'en France et dans d'autres pays européens où Ie français est une langue officielle. Le vouvoiement reste cependant bien ancré. Toujours est-il qu'à I'heure actuelle la recherche de règles précises pour Ie tutoiement et Ie vouvoiement en français moderne paraît vouée à I'échec, tant il y a de variables qui semblent avoir un rôle à jouer. Sont également soulevées, d'une part, la question du passage, au niveau des interactions verbales individuelles, du vouvoiement au tutoiement - et du tutoiement au vouvoiement -, et d'autre part, celIe des usages marqués auxquels se prêtent les pronoms d'adresse. Un rappel de la diachronie desdits pronoms, effectué à travers une comparaison avec I'usage de I' ancien français et une évaluation critique de I'hypothèse de Brown & Gilman (1960), sert de toile de fond.
Original languageFrench
Pages (from-to)1-17
Number of pages17
JournalZeitschrift für französische Sprache und Literatur
Volume114
Issue number1
Publication statusPublished - 2004

Fingerprint Dive into the research topics of 'You or you?'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this